Rechtsträger
Verlage und Institutionen
AB |
AB Nordiska Musikförlaget, S-Stockholm |
|
AKL |
Apostolaat voor Kerkelijk Leven, B-Tongerlo |
|
Alt |
Verlag Haus Altenberg, D-Düsseldorf |
|
APT |
Ateliers et Presses de Taizé, F-Taizé-Communauté |
|
Ave |
Aventinus Verlag, D-München |
|
BAK |
Benediktiner-Abtei Königsmünster, D-Meschede |
|
Bär |
Bärenreiter Verlag, D-Kassel |
|
Bon |
Bonifatius-Verlag, D-Paderborn |
|
Bos |
Don Bosco Verlag, D-München |
|
Cab |
G.F.Callenbach Verlag, NL-Nijkerk |
|
Cari |
Caritasverband, D-Eichstätt |
|
CC |
Copy Care Deutschland, D-Neuhausen-Stuttgart |
|
CE |
Claudiana Editrice, I-Turin |
|
CEA |
Colloquio Engadina alta-Bregaglia-Poschiavo, Chur |
|
ChK |
Chr. Kaiser Verlag, D-Gütersloh |
|
ChV |
Christophorus-Verlag, D-Freiburg i.Br. |
|
Col |
Collata Verlag, D-Viersen |
|
Cop |
Verlag Alfred Coppenrath, D-Altötting |
|
Cro |
Edition Cron, Luzern |
|
CV |
Carus Verlag, D-Stuttgart |
|
DVM |
Deutscher Verlag für Musik, D-Leipzig |
|
DWG |
Deutsches Weltgebetskomitee, D-Stein |
|
EL |
Editions Musicales du Levain, F-Paris |
|
ElU |
Evang.-luth.Kirche in Ungarn, H-Budapest |
|
ES |
Evangelischer Sängerbund, D-Wuppertal |
|
ESM |
Editions Musicales Studio SM, F-Paris |
|
EvM |
Evang.-luth.Mission, D-Erlangen |
|
FEP |
Fondation des Eglises Protestantes Romandes, Lausanne |
|
Fid |
Fidula-Verlag, D-Boppard |
|
FP |
Verlag Friedrich Pustet, D-Regensburg |
|
GB |
Gustav Bosse Verlag, D-Kassel |
|
Han |
Carl Hanser Verlag, D-München |
|
Hän |
Hänssler-Verlag, D-Neuhausen-Stuttgart |
|
ISK |
Interkerkelijke Stichting voor het Kerklied, NL-Leidschendam |
|
JD |
Johannis Druckerei, D-Lahr |
|
KB |
Katholisches Bibelwerk, D-Stuttgart |
|
Lan |
Lahn-Verlag, D-Limburg |
|
MBZ |
Musikverlag und Bühnenvertrieb Zürich AG, Zürich |
|
Mer |
Merseburger Verlag, D-Kassel |
|
Mös |
Möseler Verlag, D-Wolfenbüttel |
|
MS |
Mechthild Schwarz Verlag, D-Fassberg |
|
Pan |
Pan Musik AG, Baden |
|
PJ |
Peter Janssens Musik Verlag, D-Telgte/Westfalen |
|
Rad |
Radius-Verlag, D-Stuttgart |
|
Sch |
Schwann-Verlag, D-Düsseldorf |
|
Stru |
Strube Verlag, D-München |
|
SUL |
Studio Union im Lahn-Verlag, D-Limburg |
|
TVZ |
Theologischer Verlag Zürich, Zürich |
|
Tvd |
tvd-Verlag, D-Düsseldorf |
|
Uni |
Verlag Uni-Druck, D-München |
|
V&R |
Vandenhoeck & Ruprecht, D-Göttingen |
|
VDD |
Verband der Diözesen Deutschlands, D-Bonn |
|
Ver |
Veritas Verlag, A-Linz |
|
VRG |
Verein zur Herausgabe des Gesangbuches der Evangelisch-reformierten Kirchen der deutsch-sprachigen Schweiz, Zürich |
|
VKG |
Verein für die Herausgabe des Katholischen Kirchengesangbuches der Schweiz, Zug |
|
VJG |
Verlag Junge Gemeinde, D-Leinfelden-Echterdingen |
|
VSG |
Verlag Singende Gemeinde, D-Wuppertal |
Private Rechtsträger
aen |
Johannes Aengenvoort † 1979 |
|
ag |
Luigi Agustoni † 2003 |
|
bier |
Wolfgang Biersack |
|
bot |
Rosemarie Bottländer-Habert, D-Odenthal-Glöbusch |
|
daf |
Franz-Reinhard Daffner, D-Augsburg |
|
dav |
Linus David, Luzern † 2004 |
|
frei |
Heinz Gert Freimuth † 2009 |
|
gaf |
Fritz Gafner, Zürich |
|
got |
Friedemann Gottschick, D-Lüneburg |
|
har |
Philipp Harnoncourt, A-Graz |
|
hei |
Angelika Maria Heim, D-Hegne |
|
hel |
Robert Maximilian Helmschrott, D-München |
|
hen |
Jürgen Henkys, D-Petershagen |
|
heu |
Winfried Heurich, D-Frankfurt |
|
hof |
Ernst Hofmann † 1999 |
|
jpe |
Johannes Petzold † 1985 |
|
juh |
Arnim Juhre, D-Hamburg |
|
kra |
Sigisbert Kraft † 2006 |
|
kro |
Gerhard Kronberg † 2001 |
|
kun |
Michael Kuntz † 1992 |
|
lau |
Johann Lauermann, A-Theresienfeld |
|
lip |
Walther Lipphardt † 1981 |
|
lpe |
Lothar Petzold, D-Leipzig |
|
mar |
Kurt Marti, Bern |
|
men |
Wolfram Menschick, D-Eichstätt |
|
mis |
Conrad Misch, D-Frankfurt |
|
mül |
Gregor Müller † 1997 |
|
off |
Winfried Offele, D-Essen |
|
ros |
Kurt Rose † 1999 |
|
rot |
Theophil Rothenberg † 2004 |
|
rüt |
Carl Rütti, Unterägeri |
|
schib |
Bernhard Schibli, Aesch |
|
schil |
Gottfried Schille, D-Borsdorf |
|
schle |
Manfred Schlenker, D-Stolpe Dorf |
|
schm |
Karl Norbert Schmid † 1995 |
|
sil |
Silja Walter, Kloster Fahr, Unterengstringen |
|
spa |
Peter Spangenberg, D-Achtrup |
|
ste |
Hildegard Stern, D-Uhingen |
|
steb |
Vinzenz Stebler † 1997 |
|
sut |
Ignace de Sutter † 1988 |
|
tho |
Rudolf Thomas † 1987 |
|
val |
Gerhard Valentin † 1975 |
|
vid |
Albe Vidakovic † 1964 |
|
wes |
Anton Wesely † 1983 |
|
war |
Walter Rein † 1955 |
|
wie |
Rudolf Otto Wiemer † 1998 |
|
wik |
Erhard Wikfeldt † 2000 |
|
ww |
Walter Wiesli, Immensee |
|
zen |
Lothar Zenetti, D-Frankfurt/M. |
KG-Rechte: Gesänge und Orgelsätze
|
Inklusive Sprache
Die inklusive Sprache und der Streit um den «Herrn»
Jede Gesangbuchkommission muss sich heute mit dem Thema «inklusiven Sprache» (Sprechweise, die niemanden ausschliesst) beschäftigen. So nahm sich eine Gruppe von Frauen vor, barocke Lieder unter dieser Rücksicht zu studieren und gegebenenfalls sprachlich zu verbessern. Bald mussten sie allerdings einsehen, dass dieses Anliegen nicht realisierbar ist. Denn in der barocken Frömmigkeit bestimmt das biblisch-patriarchale Denken derart das Lebensgefühl, dass eine Veränderung von ein paar Wörtern meist wenig bringt oder sogar Widersprüche schafft. Sie wurde notgedrungen auch mit der Frage konfrontiert, ob es statthaft sei, in Dichtungen von Paul Gerhardt (+1676) oder Johann Scheffler (+1677) und andern Eingriffe vorzunehmen. Damit war bald einmal allen Verantwortlichen klar, das bezüglich «inklusiver Sprache » eine Sprachbereinigung für diese Epoche aus Respekt vor der Vergangenheit notgedrungen ein Kompromiss bleiben musste. Am Beispiel des Titels «Herr» wurde übrigens deutlich, dass es zwischen Reformierten und Katholiken eine zumindest teilweise unterschiedliche Sprachwahrnehmung gibt. Als Hoheitstitel für Jesus Christus (Kyrios) ist er uns aus der Liturgie vertraut und in Analogie dazu als Anrede für Gott nicht fremd. Bei Reformierten erregte diese Bezeichnung für Gott häufig Widerspruch. Begründete Änderungen in diesem Punkt wurden teilweise auch von uns übernommen. Autorinnen und Autoren wurden gebeten, eine Sprache zu wählen, die sich für eine Vielfalt von Gottesbildern offen hält und niemanden ausschliesst, was im Blick auf den Titel «Herr» nicht von allen Rechteinhabern gestattet wurde. Vor allem aus Gründen der Singbarkeit von Psalmen entschloss man sich im KG für eine Übernahme der Einheitsübersetzung, obwohl gerade diese bezüglich der inklusiven Sprache Wünsche offen lässt. Man darf gespannt sein, wie dieses Problem in der revidierten Einheitsübersetzung gelöst wird.
Die Sprache der sakramentlichen Riten durfte im KG im Blick auf eine inklusive und verständliche Sprache nicht geändert werden, was zwangsläufig immer wieder zu sprachlichen Ausgrenzungen führt. So kommen beispielsweise bis heute in vielen liturgischen Texten die Frauen als Gruppe nicht vor. Da ist zwar häufig von «Brüdern» und «Vätern», aber selten von «Schwestern» und «Müttern» die Rede. Auch das trinitarische Gottesbild betont die männlichen Attribute. Während der Titel «Jesus Christus, unser Bruder und Herr» allen genehm war, galt dies nicht für den Vorschlag «Gott, uns (wie) Vater und Mutter». Öfters weicht das KG auf geschlechtsneutrale Formen aus (Seelsorgende, statt Seelsorgerund Seelsorgerinnen), geschlechtsneutral sind im Plural (Nominativ) auch Bezeichnungen von Personen wie Behinderte, Hilfesuchende usw. Das Splitting (ein/e Kranke/r) wurde als unschön vermieden, ebenso die Gross-I-Schreibung (PastoralassistentIn).
Walter Wiesli